Comics without Captions
Comics Without Captions : Can a cartoonist help unseat a dictator?
(Virginia Quarterly Review. Winter 2016)
Self-portrait, Ramón Esono Ebalé.
Comics Without Captions
Can a cartoonist help unseat a dictator?
Rowan Moore Gerety
In August 2014, two activists from Equato- rial Guinea arrived in Washington, DC, hop- ing to piggyback on publicity generated by the US-Africa Leaders Summit, a gathering of Af- rican heads of state hosted by President Barack Obama. The official agenda included a round- table with Fortune 500 companies and a White House performance by Lionel Richie. But for Ramón Esono Ebalé and Tutu Alicante, the oc- casion was a soft opening of sorts for a comic book taking shots at one of the event’s most prominent guests: President Teodoro Obiang Nguema Mbasogo of Equatorial Guinea, the longest-serving dictator in Africa. The book, La Pesadilla de Obi, or Obi’s Nightmare, was il- lustrated by Esono and written by an anony- mous collaborator based in the capital, Malabo. Alicante’s role was to help them find an audi- ence. Over the course of three days, Esono and Alicante passed out 300 English copies of the book to aides and bureaucrats on the summit’s fringes, hoping to push conversations about au- thoritarianism and human-rights abuses above the din of billion-dollar investment initiatives and strategic partnerships.
A far more important book launch still awaits Esono. If all goes according to plan, resi- dents of far-flung towns in Equatorial Guinea’s forested interior will soon get to read the book’s Spanish version, the first graphic novel ever to be imported in any significant number into the country. The trick for Esono and his distribu- tors—a network of individuals who intend to
hand-deliver copies one at a time—is to avoid being caught.
Obi’s Nightmare is a satirical day-in-the-life that imagines what it would be like for Obiang himself, accustomed to unbridled control of his country’s economy, to wake up as an un- employed, witless husband in one of Malabo’s dreary slums. Early on in the book, drunk after a debaucherous party in the presidential palace, a clownish Obi drifts to sleep, then awakens to the shrieks of his angry wife, who dispatches him with a kick in the rear to stand in line for water at the neighborhood pump.
For Esono, who was not yet two when Obi- ang seized power in a coup in 1979, comics are the best and perhaps only avenue to undermine a dictator who has ruled over his country for close to forty years. Whether you want to read or not, whether you’re literate or not, Esono says, images can’t be ignored. Esono hasn’t lived in Equatorial Guinea since 2011. Instead, he has become a gadfly of the internet age, taking the political pulse of his country from some 5,000 miles away, in exile, in Asunción, Para- guay, and circulating his cartoons and com- mentary on Facebook.
Equatorial Guinea is made up of a cluster of volcanic islands off the coast of Cameroon and a swath of mainland tropical forest carved from the coastline of Gabon, in West Africa. Like an asterisk on the fringes of the French and British empires, it is all that remains of Spain’s gran- diose eighteenth-century plans for colonizing
West Africa. All the islands put together make up a country about the size of Massachusetts, with a population of 800,000—fewer inhabi- tants than Jacksonville, Florida.
But Equatorial Guinea is also sub-Saharan Africa’s third largest oil exporter, trailing only Nigeria and Angola. And oil, more than any- thing else, has helped cement Obiang’s tenure as the continent’s longest-standing ruler. Oil comprises close to 90 percent of Equatorial Guinea’s GDP, and has given Obiang powerful allies among Washington lobbyists and CEOs in Houston and Madrid. Oil has bought the coop- eration of bankers and financed a long-running campaign to burnish Obiang’s image abroad; it has paid for the services of foreign mercenaries who advise the president on security; and most importantly, it has allowed Obiang to anchor himself at the center of a vast web of patronage that controls the national economy. With Obi’s Nightmare, Esono hopes to push his country- men to see a different president than the one they’ve grown up fearing, to show the man— whom national radio broadcasts describe as being “like God in heaven”—in all the obscene megalomania his presidency has inflicted on the country.
In Equatorial Guinea, Esono’s work was fo- cused on the bottled-up, demeaning experience of living under Obiang’s heel, testimony to the plight of Equatoguineans in the grip of a re- pressive dictatorship. But soon after he moved to Paraguay, in 2012, Esono launched a blog named for an imaginary news network, Lo- cosTV, and began focusing instead on Obiang himself. The Obiang government blocked Lo- cosTV—along with another site devoted to Es- ono’s art—almost as soon as it appeared online. Tutu Alicante, a fellow exile and a supporter of Esono who runs the nonprofit EG Justice, based in Tampa, Florida, assured me that it remained accessible on government networks: “When you publish something about Obiang, there’s no doubt that Obiang is reading it.”
Much of Esono’s work today is strident, lewd, political farce, with captions and comic dialogue often provided by a network of anony- mous contributors working from within Equa-
torial Guinea. “Equatorial Guinea is a country with no media,” Esono told me. Even the state- run daily, in fact, sometimes falls as much as five months behind. “So people use word of mouth; we call it kongosa.”
Kongosa came to Equatorial Guinea on the lips of laborers from Nigeria and Sierra Leone who worked in the colonial cacao plantations. In its original form, from the Ghanaian lan- guage Twi, the word means “deceit” or “hypoc- risy.” In Malabo, it means “gossip.” To protect his sources and obscure the flow of informa- tion, Esono has often waited a month or so before publishing revelations online. Even so, LocosTV was not without risk for those in Equa- torial Guinea. Much of the country still lives in paralyzing remembrance of the era known as La Triste Memoria, or Sad Memory, which dates from the country’s independence in 1968 to 1979, during which Obiang’s uncle, Macías Nguema, was president. It was a reign of ter- ror that saw a third of the country’s population killed or forced into exile. All the while, Obiang served as his uncle’s enforcer. At the now-infa- mous Black Beach prison, he oversaw torture and extrajudicial murder on an industrial scale.
Yet it isn’t fear of retribution, but rather the crassness of Esono’s work that has driven many of his collaborators away. Esono takes delight in the demeaning possibilities of his medium, often adorning Obiang with feces and extra pe- nises in the wrong places. And while he views this as deadly serious work—art in the service of a cultural revolution—his aesthetic hasn’t al- ways jibed with the vision of other dissidents in Malabo, and his network of collaborators inside the country has dwindled from twenty to six in the space of a few years. For now, Esono says, “I’m the only madman at this party.”
Dictators and their inner circles have always
made easy targets for cartoonists. During World War II, in an illustration titled The History Les- son, Soviet cartoonist Boris Yefimov drew a cowering, snot-nosed Adolf Hitler standing before a looming Napoleon Bonaparte inside a Moscow shop window, as if to ask, “How could
142 VQR | WINTER 2016
a little boy like you hope to invade a big coun- try like this?” In Yefimov’s rendering, Hitler’s right-hand man, Hermann Göring, became morbidly obese, his pockets filled with blood- soaked coins. A 1941 Yefimov cartoon with the caption, “What is an Aryan? He is handsome as Goebbels,” showed the Nazi chief of propa- ganda as a balding, fork-tailed rodent standing on a soapbox. Hubris, greed, machismo: What finer ingredients for satire could a cartoonist ask for? Obiang and his entourage are espe- cially good for the medium.
The Obiang family has ruled Equatorial Guinea since independence, running the coun- try like a family business. According to the US Department of Justice, Obiang personally controls bank accounts where oil companies deposit royalties paid to the government for op- erating wells in the Gulf of Guinea, worth some $700 million in 2012. His younger son Gabriel is Minister of Mines, Industry, and Energy, and his eldest, Teodoro Nguema Obiang Mangue, whom friends call Teodorín, is the country’s vice president, and is known by Equatoguin- eans as the “minister of chopping down trees,” perhaps because Teodorín also owns the only company with a license to export timber. The family has a near monopoly on hotels, telecom- munications, electricity, construction, and gro- cery stores, while the government controls the country’s media outlets.
With so much wealth concentrated in such a close-knit family, Obiang has even managed to insulate himself from the volatility of the com- modities market. As oil prices tumbled to $50 a barrel in 2014, Obiang was gearing up to host Africa’s Cup of Nations. “Let those who have the means help the poor,” he told reporters just before the start of the soccer tournament. “My- self, I bought 40,000 tickets.”
Teodorín is a bachelor whose extravagant tastes have inspired derisive monikers in news- papers around the world, from “spoiled brat” (El País) to “lavish looter” (The Independent) and “unruly playboy” (Mail & Guardian). A De- partment of Justice investigation into his US assets lists a $30 million mansion in Malibu, California, $494,000 in Michael Jackson mem-
orabilia, and a car collection including “seven Ferraris, five Bentleys, four Rolls-Royces, two Lamborghinis, two Mercedes-Benzes, two Porsches, two Maybachs, and an Aston Martin,” accumulated at a time when his official salary was less than $50,000 a year. In October 2014, the Department of Justice reached a settlement with Teodorín that allowed him to keep Mi- chael Jackson’s crystal-encrusted glove so long as he agreed to forfeit more than $30 million of property he held in the US.
When commercial oil production began in earnest, in 1995, Obiang’s regime was teetering on the brink of irrelevance, an international pa- riah whose long record of human-rights abuses lacked the mitigating influence of strategic or economic interests for Western governments. The US closed its embassy there in 1995; and after nearly 200 years of colonial rule, Spain had finally become a vocal supporter of multi- party democracy in this former territory.
All the while, the country’s economy was in a sustained freefall, crawling along on the residual strength of decrepit colonial cacao plantations. On the island of Fernando Po, once thought to produce the best chocolate in the world, the harvest fell by almost 90 percent in the decade after independence.
Under Obiang, as under his uncle before him, the regime relied on forced labor by political prisoners to beat back the jungle as it gradually reclaimed groves of century-old cacao trees. In 1983, a Spanish diplomatic mis- sion reported on the silver lining this arrange- ment afforded the dictatorship: By transferring dissidents to labor camps in the mountainous cacao plantations, it could factually claim that “there are no political prisoners in Equatoguin- ean jails.”
But in 1994, a small company called Wal- ter International struck black gold in the Gulf of Guinea, revealing huge offshore reserves. According to World Bank figures, Equatorial Guinea’s GDP grew by an average of more than 43 percent a year over the next decade, with oil representing close to 100 percent of the country’s exports. Texas oilmen flocked to Equatorial Guinea by the thousands, and found
ROWAN MOORE GERETY 143
this and facing page: Obi’s Nightmare, 2014.
themselves right at home. Oil companies built gated communities on land they’d purchased directly from Obiang and his associates. A second, glimmering petro-capital, known as “Malabo 2,” was erected on the outskirts of the first. By 2007, you could pick up a phone in the Malabo processing plant of Marathon Oil and make local calls with a Houston area code.
Spurred by unusually generous contracts, Equatorial Guinea’s stock quickly rose in the West. “We went from being a country that the US decided it wouldn’t have any diplomatic relations with to a country that America will protect by any means necessary,” Tutu Alicante told me. The DOJ complaint against Teodorín Obiang notwithstanding, American firms’ ac- cess to Malabo oil has never faltered.
“And oil is the only thing that’s changed,” Ali- cante says. “Because you realize how the US, Europe, and everybody else treats Obiang versus Mugabe.” Robert Mugabe, who came to power
in Zimbabwe just a year after Obiang took control of Equatorial Guinea, is Africa’s third- longest-standing dictator, with a similar pen- chant for violence against the opposition. But while Mugabe and his allies are the target of sanctions that prevent them from doing business on US soil or with US companies, Obiang and his wife have been received at the White House.
Esono is tall and wiry, with a pronounced
goatee and hair tied up in unruly, angular twists. He is exceedingly animated when he speaks, with an outsized head and hands that would find a match on a much larger person. The combination gives him, at times, the same exaggerated countenance as the politicians he lampoons in his comics. Friends say he has an ego to match.
“The first time I met him, Ramón talked for two hours straight,” says Juan Tomás Ávila Lau-
144 VQR | WINTER 2016
rel, a friend and writer from Equatorial Guinea who now lives in Spain. Esono and Laurel were out to dinner in Malabo one evening, reunit- ing with a mutual friend who was visiting from New York. “The whole time, he just told stories from his childhood—about how he once broke his arm and his mother and father were arguing about whether to take him to a healer or to the hospital. Afterwards, I thought he must have a gigantic ego—to talk for so long about himself,” Laurel recalled. “Now, I know it’s justified. His art is just the manifestation of his ego.” In a way, Laurel says, Esono is a personification of his work: brash and unapologetic, even heedless.
One of the last works Esono completed at home in Malabo is Dictadores, a dark, Animal Farm–style allegory about elections in Equato- rial Guinea, which Obiang has always won with more than 95 percent of the vote. (As Obiang’s American PR adviser told the New York Times in 2010, “I’ve kidded him he’d do better to win
by 51 percent than 98 percent.”) It opens with a pistol-toting, insect-like campaign worker who walks with a megaphone through the streets of Malabo on election day. Bloodred fliers and campaign posters for the “C” party—for cucara- chas, or cockroaches—rain down from above. In the next panel, dozens of papers flutter through a sewer grate onto the grotesque face of a prisoner with his hands bound behind his back and bats hanging from the ceiling sucking his blood through long, clinical tubes. Wide- eyed rats dressed as people cast their ballots at the barrel of a gun.
Dictadores goes on for several more frames in the gaudy, heavily inked style of Marvel comics, a world of villains only a superhero could slay. Only in the final panel do we see a glimmer of hope: a beautiful woman, all in green, holding out a flag in defiance of the legions of cockroaches that surround her. In Spanish, it reads, “Can I vote for any party
ROWAN MOORE GERETY 145
Plan B, 2006.
other than the Cockroaches?” Esono received death threats on social media as soon as he showed the work publicly in Malabo. None- theless, showing it felt liberating. Even if they succeed, he remembers thinking, I don’t want to continue to live as a rat.
Esono’s was a childhood of relative privi- lege in a country where privilege could only be obtained by allegiance to the regime— maintained, in his family’s case, through his father’s posts in the upper echelons of the civil service—as, variously, director of customs, di- rector of the tax administration, and director of the Equatoguinean Olympic Committee. Nevertheless, Esono maintains that before oil, privilege of any kind was scant.
He grew up as one of the eldest of twenty- seven children (his father has several wives) in the island capital of Malabo, separated from the rural mainland by 150 miles of Atlantic Ocean. He lived with his mother and seven full siblings in the Los Angeles section of the city, a neighborhood of densely packed stucco triplexes built for the families of govern- ment workers soon after independence. The houses were crowded and poorly ventilated, and Esono spent his childhood mingling with neighbors in the streets or on the beach. His friends were drawn from every stratum of Malabo’s rigid social hierarchy: from a school near the presidential palace dominated by children of ministers and top government officials from the Fang ethnic group—which includes Obiangs and Esonos both—and from the pidgin-English-speaking families who hailed from a second island, Fernando Po, and who worked as waiters, maids, and laborers for the ruling class.
His father was an intermittent presence in the house, spread thin in his attempt to attend to the demands of his work alongside those of such a large family. When he made trips to Spain on government business, he returned with translations of comic books from the US, and volumes of Mortadelo and Filemón, a Span- ish series parodying the paranoid world of in- ternational intelligence operatives. Esono was immediately enthralled. Out-of-town visitors
in his father’s orbit soon brought more com- ics as gifts. He remembers learning to read by carrying comic books to the beach, where he’d sit on the shore matching words to the action in each frame. At school, boys with family and friends in Europe shared their volumes of As- térix and Hergé’s The Adventures of Tintin, and Esono’s obsession grew to the point that he stole the books he discovered at friends’ houses.
“Black people with fat lips just made us laugh,” Esono says now, recalling the colonial images of Africans he absorbed from books like Tintin au Congo. “I grew up in a colony! It’s only later you start to realize it’s racist. Tintin was the same thing as Rambo, the same thing as Schwarzenegger to us.”
Esono began to draw superheroes when he was six or seven years old, imitating the shading and coloring techniques he saw in Batman and Spider-Man comics and producing penciled versions of characters from Japanese manga. At thirteen, his father told him to stop drawing and start studying. Instead, Esono searched out comics wherever he could, thumbing through the meager collection of European comics in the library at the Spanish Cultural Center in Malabo. It was there, too, that he found the first formal affirmation of his talents, when he entered contests put on by the likes of UNICEF. At sixteen, his hopes buoyed by prizes in sev- eral local art competitions, Esono left school and turned to drawing full-time.
The trouble was, there was no such thing as drawing for a living in Equatorial Guinea. It is a country without a publishing industry. There are few books, and no comics to speak of, Esono says, outside the bubble of the French and Spanish cultural centers. In 2009, Esono did an interview for the website Africultures.com, which ran under the melancholy headline, “The Solitude of a Caricaturist in Equatorial Guinea.” “There aren’t really any illustrators in Equatorial Guinea,” he told the critic Chris- tophe Cassiau-Haurie. When I asked him about it five years later, Esono revised his assessment only slightly to include a man who picked up the hobby of drawing comics in Spain before returning to live in Malabo. “And even he won’t
ROWAN MOORE GERETY 147
talk about it,” Esono chuckled. “He makes his living in the oil industry.”
Bunmi Oloruntoba, a Nigerian political car-
toonist and critic based in Washington, DC, says that all of Africa suffers from some ver- sion of what Esono encountered as he tried to turn comics into a profession. As a kid in Lagos, Oloruntoba read American comics that were stuffed into the nooks and crannies of ship- ping containers used to import secondhand cars and sold from the back of trucks parked at the makeshift markets beneath Lagos’s highway overpasses. He began drawing editorial car- toons for newspapers partly because there was no comic-book industry to turn to.
“There’s just not much economic activity around the medium,” Oloruntoba says. “Once you take it out of the newspapers, that distri- bution model doesn’t exist in any viable form. It’s not prestigious, you’re not going to make money from it, so it’s a pretty rare thing to do. And the smaller the country, the less of that kind of thing you’re going to see.”
More than eighty years after the first copies of Tintin au Congo landed in Kinshasa, the Dem- ocratic Republic of the Congo remains, with the exception of South Africa, the closest thing there is to a continental comic-book hub. Origi- nally commissioned by a Belgian newspaper as a kind of colonial propaganda for kids, Tintin au Congo also sowed the seeds of a domestic comic-book industry in the DRC, and it con- tinues to sell more copies there than anywhere else in the world. “Even though Hergé’s work has a lot of racist elements to it, the pride of the book—this global phenomenon—has created a culture in the DRC. No other African country has that,” Oloruntoba says.
Even in the DRC, the comic-book industry gets its lifeblood from the support of its former colonial overlord. Barly Baruti, the best-known Congolese comic artist, and part of the van- guard of African authors who published graphic novels in the 1980s, served two apprenticeships at Hergé’s studio in Belgium. This kind of pat- tern can be seen throughout the postcolonial
world: American funding of grassroots activists in Haiti, British support of opposition parties in Burma, French encouragement of dissidents in Senegal. Artists and dissidents so often derive support from the colonial powers responsible for the political dynamics they fight to upend.
Today, a French company, L’Harmattan, still publishes the lion’s share of African comic books, and Franco-Belgian enthusiasm for the art form has been mirrored in patterns of fi- nancial support and cultural exchange around the continent. “It makes for a very interesting map,” Oloruntoba says, “to say, okay, in which countries do you see real comic-book activity taking place? When you do not have a comic- book industry of your own, those colonial ties that promote comic-book production, they’ve been critical—in who becomes a professional comic-book artist, who gets to travel out and become part of an industry elsewhere, because you need a lot of mentoring and help to do that.”
Esono left Equatorial Guinea for the first time
at age twenty-four, with an invitation to take part in an “African Comics Day” sponsored by the European Union in neighboring Gabon. There, marooned in a sea of artists from Fran- cophone countries, he bonded immediately with Pahé, a political cartoonist from Gabon who shares Esono’s native language, Fang. Pahé’s work was nothing short of an epiphany for Esono. He drew diplomats and soldiers, and used scenes from his own life, in a rural town called Bitam, as a backdrop for stories about corruption and small-town politics. “It was the first time I thought of drawing something other than characters like Tarzan, or Super- man,” Esono says.
Esono returned to Malabo resolute that he would no longer “draw bullshit.” Inspired by the clumsy French pronunciation of his first name—Ha-mon, not Ramón—he adopted the moniker Jamón y Queso, or “ham and cheese,” which he still uses today. For a time, Pahé and Esono coedited an online comics magazine called Parajaka with the support of the French Cultural Center in Malabo. The aesthetic was
148 VQR | WINTER 2016
left: Luis, 2008. right: La Silla, 2006.
whimsical and slapstick, full of raunchy punch lines and seldom approaching political subjects with more than a quip on the incompetence of the police. Just seven months after its inception, Parajaka was cut short by the death of its stron- gest supporter at the cultural center. When the last issue appeared in March 2006, it still had more in common with the fable-universe of As- térix and Obélix than with Esono’s later work.
Esono continued to cast about for a way to turn his art into a livelihood. He got graphic- design work here and there through con- nections at the Spanish and French cultural centers; occasionally, he managed to do what Oloruntoba calls “development comics,” pub- lic-service-minded illustrations that are the mainstay of comic-book artists all over Africa. Esono illustrated a corporate social-responsi- bility campaign for the oil contractor Bechtel; he provided images for AIDS-education bill- boards and banners printed by UNICEF. He also painted graffiti murals for bars and restau- rants, and enlivened the children’s bedrooms and back patios of bourgeois homes around the
capital with beach scenes and jungle frescoes. In a small country of such concentrated wealth, his résumé inevitably came to include jobs dec- orating for members of the Obiang family itself.
Esono’s first attempt at a public exhibition in Equatorial Guinea came in 2007, when he asked the director of the Spanish Cultural Center, Gloria Nistal Rocique, for permission to show a fifteen-page spread he called Los Asesinos de Mi Inteligencia (The Assassins of My Intelligence), an allegory about the sorry state of political expression in Equatorial Guinea. The story follows a teenager without work as he receives a street-level education in the reali- ties of the local economy. Feeding him cigarette after cigarette on a stoop in a Malabo slum, a hustler presents the boy with his options: Travel illegally to Spain in search of a better life, or continue to idle away your days in Ma- labo without hope of employment. All around him, the teen hears muted groans of frustra- tion at Equatorial Guinea’s entrenched political establishment, and catches snippets of veiled conversation reflecting the hustler’s pessimism
ROWAN MOORE GERETY 149
about the country: all this discontent, yet no one dares speak out.
Rocique’s response came two days later. “We won’t be able to use this text,” she told him. It wasn’t the political content of the piece that offended her, but the errors in spelling. “Part of the mission of the cultural center is to pro- mote the Spanish language,” Esono recalls her saying. To show the piece, “all you’d have to do is erase the words and try again.” And then there was the matter of the title—Los Asesinos de Mi Inteligencia?
The subtext was clear enough to Esono. But he couldn’t stomach going along with what he saw as veiled censorship. Spain was an impor- tant backer of free expression in the country, but only to a point. The cultural center wasn’t willing to “go big,” as Esono put it. “If I changed the text, [Rocique] won,” he told me. Even so, he wanted badly to be able to show his work in public, so he took the panels home and set to work cutting the text bubbles out with an Exacto knife. “If you try to shut me in, I’ll look for a hole to stick my head out,” Esono says. Rather than rewrite the text, he simply left the bubbles blank.
At the exhibit, people were baffled to see precise paper cutouts where the text ought to have been. “At the opening,” Esono recalls, “people kept coming up to me and asking for explanations.” Something was lost, but some- thing was gained, too. Readers reacted viscer- ally, feeling some of the frustration Esono took such pains to evoke in his protagonists—their incomprehension, their voicelessness.
From then on, Esono embraced the soft cen- sorship imposed on him at the cultural center. He drew a series of comics where imagined dia- logue was replaced simply with ovals of blank space. In Ayoko, Esono follows a young girl from Benin on her path from primary-school pupil to prostitute. In a dreamlike opening sequence, Ayoko takes a bite from an apple imprinted with the map of the world, and flies through the clouds on a book that morphs gradually into a bed; we’re left to imagine the words exchanged between the girl’s madam and the Equatoguin- ean soldier who refuses to pay for their tryst.
The wrong caption could turn a scene from Ayoko into soap opera, but the omission lends a voyeuristic, documentary quality to work that might otherwise come across as noir fiction or Alice in Wonderland–style surrealism.
There’s a saying on the streets of Malabo
about the way people engage with politics there. “Todos están en su propia esquina,” people say. Everyone is in his own corner. Esono’s caption- less scenes evoke a similar feeling: a startling inability to parse the motivations and passions of others in a world devoid of conversation. For Esono, the muted comics are a commentary on feelings of powerlessness felt beyond the bor- ders of his tiny country.
When he visited Mozambique in 2011, Esono was transfixed and enraged by the plight of Maputenses waiting for minibuses, or xapas, downtown. At a handful of stops, orderly queues fill whole city blocks and passengers wait as much as an hour to get a ride home at rush hour. At most stops, though, riders must vie for their spot in a scrum that coagulates at the open doors of any stopped vehicle.
“It’s inhumane!” Esono exclaimed repeat- edly. “It’s inhumane!”
In 2006, he’d enjoyed a brief honeymoon sup- plying editorial cartoons to Equatorial Guinea’s anemic opposition press, La Gaceta, which was drafted and printed in Spain when funds al- lowed. For one, he chose a similar scene, draw- ing passengers packed into a teetering minibus “like sardines in a can,” Esono remembered, with arms and legs protruding from every window. As the minibus rolls to a stop, the driver shouts to a man on the sidewalk, “Go ahead, you can get in!” The caption was untempered Esono: “The government will do nothing for this situation. So what can we do? Either we demand our rights, or we accept that we are sheep.” As soon as the cartoon appeared in print, La Gaceta’s editor approached Esono to say they could no longer work together. “My problem is, unfortunately or fortunately, I have to say it all,” Esono says.
The regime’s resistance to all manner of so- cial commentary ensured that art like Esono’s
ROWAN MOORE GERETY 151
was without an outlet in Equatorial Guinea. Yet, as he saw in Mozambique, a dignified system of public transit requires more than the absence of a prickly autocrat—it requires a well-funded, responsive government. “Elsewhere, if you have a problem, at least you’ll find someone to listen to you,” Esono said, throwing up his hands. “In Africa, if you have a problem, you swallow it.”
Many of Esono’s most disturbing works are
inspired by personal experience. In Maputo, he showed a series titled Bozales (“muzzles”) that blends the stark expressions of the black-and- white characters populating R. Crumb comics with the saturated, noir feel of Alan Moore’s Watchmen. In each of fifteen panels, elaborate muzzles—complete with tubes, wires, and chains courtesy of the machinery of repression and censorship in Equatorial Guinea—are af- fixed to the Catholic Church and the Lady of Jus- tice with Esono’s distinctly heavy-handed touch.
One, inked on a rainbow backdrop, shows a muscular, light-skinned man in a garter belt and stockinged sleeves, hands cuffed and hoisted overhead. It’s a portrait, Esono ex- plained, of a good friend in Malabo, the only openly gay man he knew in Equatorial Guinea. Dozens of fish hooks are anchored in the man’s torso, each line marked by a small blank card, awaiting a fitting label. In another, a muzzled doctor holds a ghost-white infant aloft by one foot, the child’s muzzled mother looking on. Soon the newborn, too, will be muzzled for the first time. Once, in Malabo, Esono’s wife gave birth to a stillborn child in the car on the way to the hospital; they were met by brusque, dis- missive hospital staff who mutilated the baby’s body as they crammed it into a shoebox. These are the kinds of experiences one must “swal- low” in Equatorial Guinea, or in Esono’s case, reproduce as art.
The work Esono produced in his last months in Equatorial Guinea climbed to new heights of raw, artistic anger, and imbued Dictadores and Bozales alike with a new form of emotional power. But as Esono continued to gain interna- tional recognition for his work—by 2011, his
art had been shown in Spain, the Netherlands, Algeria, and Nigeria—his activism inside the country became more and more dangerous. When Esono’s Spanish wife got a job offer in Paraguay, they jumped at the chance to move.
Esono’s political separation from home has hardened since he’s been gone. Though he’s continued to do a measure of graphic-design work for businesses and nonprofits in Malabo, he says people there have been unable to send him money directly. In letters, siblings urge him “not to come back home, because they are waiting for you.” Only Esono’s father persists in encouraging his son to repent. “My father still wants me to beg forgiveness and write letters to the Embassy,” Esono says. “I know my fam- ily’s been threatened somehow.” At long last, the force of Esono’s activism seems to have outweighed the political protection his father could offer for most of his life at home. In 2013, Esono’s father was summarily dismissed from his post as Minister of Public Administration. While government documents still list Tomás Esono Ava Abuy as a prominent member of the government, Esono’s family tells him that his father has not been working. (He and his father do not communicate directly.) “I think rest will do him some good,” Esono told me, begrudg- ingly acknowledging that his father’s ouster had to do with his blog, LocosTV.
When it first appeared at the fringes of the
US–Africa Leaders Summit in 2014, Obi’s Nightmare received favorable reviews from the human-rights set. A member of Obiang’s del- egation even insisted on taking a copy back to Malabo, though he couldn’t read English.
Hard work remains ahead: Tutu Alicante hopes to delay the formal release of the Spanish version until there are 3,000 copies in circula- tion inside Equatorial Guinea. He is working with activists who’ve smuggled political pam- phlets into North Korea and flown encrypted thumb drives to Cuba, but he’s not sure how much of that experience will apply to Equato- rial Guinea, where computers are still a rarity outside the capital. Instead, the high-tech flank
152 VQR | WINTER 2016
of the release strategy is a video game that can be transmitted via Whatsapp and played on smartphones, as well as one-page excerpts of the book that could be distributed via text.
For the paper copies, the cheapest solution is to get the books on a flight from Madrid to Ma- labo. “It will not be easy,” Alicante says, because bags are routinely searched at customs. So he is gradually coming around to the idea that the trek through Cameroon may be the best op- tion. In this, he’ll be reviving a time-honored tradition of resistance: In the 1970s, Alicante recalled, Obiang’s uncle Macías Nguema took his fervor for Africanization to the extreme of declaring Western groceries “creations of the devil,” and people routinely smuggled olive oil, wine, and wheat flour through the neighboring jungle. Nowadays, he said, a bribe will do for most things, but not for a 122-page skewering of the president.
Obi’s Nightmare unites the Obiang-centric focus of LocosTV with the artistry of Esono’s captionless work. In Esono’s view, it will at last give him enough credibility to call himself a professional “BDiste”—French shorthand for an illustrator of bandes dessinées, or “illustrated strips.” “Up until now,” he told me recently, “I can’t really call myself a professional; I’ve never done a graphic novel.”
In all of this, partly funded by a Kickstarter campaign with the tagline “Comics vs. Dicta- torship in Equatorial Guinea,” Esono hopes to capitalize on what many in Malabo perceive as a gradual easing of Obiang’s decades-long stranglehold on the forces of soft power. Han- nah Appel, an anthropologist who studies Equatorial Guinea’s relationship with mul- tinational oil companies, sees this evolution as the inevitable byproduct of the age of oil. “Equatorial Guinea is a much more bustling place today than it was as a pariah state,” she told me. Esono grew up during the claustro- phobic years when roadblocks were seemingly everywhere and passes were required to move through the country. “Most people had never left their home cities and towns,” Appel said. “Today, there are thousands of people flying in and out all the time—Americans, Western
Europeans, Filipinos, people from all over the world who are part of the oil-working diaspora. That claustrophobia has had to change, a little bit.” In spite of the efforts made by the regime and oil companies to keep the offshore industry cordoned off from the local population—those efforts are the focus of Appel’s research—some degree of mixing has been inevitable.
Appel relayed a joke that’s become popular of late in Malabo: “We used to have a dicta- dura,” people say—a hard dictatorship. “Now we have a dicta-blanda”—a soft one. A smatter- ing of exiles have returned to start shops and businesses, and in 2012 the country got its first bona fide bookstore.
In Esono’s words, “the old man can no lon- ger control the mentality of the country: He controls what you eat, whether you’re able to eat or not, but he can’t control what you think.” With La Pesadilla de Obi, Esono is hoping to generate more than the cowed reaction he saw to Ávila Laurel’s hunger strike in 2011. By spirit- ing several thousand copies of the book into the country clandestinely, he wants to give average citizens the opportunity to engage with ideas that have long been banished from the country.
Appel maintains that “the vast majority of [Equatoguineans] would consider themselves dissidents, but they are terrified.” They are dis- sidents who have hitherto been too hobbled by repression and reliance on the regime’s pa- tronage to speak out. “People have no idea if they’ll be met with quick and direct violence,” she says. Thus, according to Appel, they can- not trust one another enough to plan the kind of mass protests that might exert meaningful pressure on Obiang’s regime.
Could a comic book change that? In the con- cluding pages of Pesadilla, the exhausted au- tocrat leaves jail and seeks refuge in the back of a Catholic church, where he nods off to the sounds of the parishioners taking confession. So begins the “nightmare within the night- mare,” in which the devil himself offers to lead Obi on a tour of hell. Here, too, we encounter a problem of trust— “Calm down, calm down, papa,” the devil cautions Obi. “You don’t trust me? We’re soulmates.”
ROWAN MOORE GERETY 153